Add to Flashcards

a

to

preposition

a
[ə, stressed eɪ]
indefinite artículo
Antes de vocal o “h” muda se usa an
1. un, una (in general)
  • a man -> un hombre
  • a woman -> una mujer
  • an hour -> una hora
  • he has a red nose -> tiene la nariz roja
  • I haven't got a car -> no tengo coche
  • he is an Englishman/a father/a barrister -> es inglés/padre/abogado
2. (expressing prices, rates)
  • 30 pence a kilo -> 30 peniques el kilo
  • three times a week/a year -> tres veces a la semana/al año
  • 50 kilometers an hour -> 50 kilómetros por hora
3. (a certain)
  • a Mr Watkins phoned -> llamó un tal Sr. Watkins

a [ei]
primera letra del alfabeto y una de las cinco vocales, tiene cuatro sonidos distintos en inglés; el primero como la e en castellano, aunque prolongada de modo que se parece algo al diptongo ei, como en fate, face, waste, etc.: el segundo como la a larga en castellano, en far ; el tercero participa del sonido de o y a indistinto, cual se oye en fall, wall; y el cuarto es como una a breve en fat. Tiene también dos sonidos indistintos, como queda explicado en la introducción, donde se indican los respectivos signos para todos estos sonidos.
  • A man -> un hombre; pero cuando precede a una palabra que empieza con vocal o h no aspirada, se convierte en an; ej
  • An ox -> un buey; an hour, una hora
  • Such a man -> semejante hombre
  • -> es algunas veces nombre sustantivo
y cuando no tiene acento, [a], artículo indefinido singular, significa un o una en castellano, ej. Muchas veces se pospone a palabras que en castellano la preceden; ej. Como, A capital A, Una A mayúscula.
preposición
1. se halla a veces delante del participio activo, para denotar la acción de un verbo; ej.
  • It was a hunting party -> era un grupo de caza
  • -> muchas veces denota proporción, como: Six thousand a year, seis mil al año o cada año
  • -> se usa también en lugar de in; ej
  • To be abed -> estar en cama
1. ej.
  • A -> M
  • A -> D
  • A -> M
se emplea en las abreviaturas: A. B., Bachelor of Arts, Bachiller en Artes., Master of Artes, Maestro en Artes., Anno Domini, El año del Señor., Ante Meridian, (Antes del mediodía) por la mañana.

A
a
[eɪ]
noun
1 (letter) A; a (f)
A for Andrew A de Antonio; to get from A to B ir de A a B; No. 32A (house) núm. 32 bis; núm. 32 duplicado; the A-Z of Management Techniques el manual básico de Técnicas de Gestión; Técnicas de Gestión de la A a la Z
to know sth from A to Z conocer algo de pe a pa or de cabo a rabo
2 (Mús)
A la (m); A major/minor la mayor/menor; A sharp/flat la sostenido/bemol
3 (Educ) sobresaliente (m)
modifier
A level (a) (Britain) (Educ) Advanced level bachillerato (m)
to take three A levels presentarse como candidato en tres asignaturas de A level; she has an A level in chemistry tiene un título de A level en química
Al terminar la educación secundaria obligatoria, los estudiantes de Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte pueden estudiar otros dos años para preparar tres o cuatro asignaturas más y examinarse de ellas a los 18 años. Estos exámenes se conocen con el nombre de A levels o Advanced levels. Cada universidad determina el número de A levels y la calificación necesaria para acceder a ella.
En Escocia los exámenes equivalentes son los Highers o Higher Grades, que se hacen de unas cinco asignaturas tras un año de estudios. Después se puede optar entre entrar en la universidad directamente o estudiar otro año más, bien para hacer el mismo examen de otras asignaturas, o para sacar los Advanced Highers.
note See culture box in entry GCSE.
A road (n) (Britain) carretera (f) nacional
"A" shares (n) acciones (f) de clase A
A side (n) [of record] cara (f) A
A to Z (n) (map book) callejero (m)
a [eɪ] [ə]
article:indefinite
an [æn] [ən] [n]
1 unauna (m) (f);a una (+ fem noun starting with stressed [a] or [ha]) un
a book un libro; an apple una manzana; a soul un alma; an eagle un águila; an axe un hacha
2 (article often omitted in translation) (with professions)
he is an engineer es ingeniero; I am not a doctor yo no soy médico
he's a teacher
he's a brilliant scientist es un excelente científico; that child's a thief! ¡ese niño es un ladrón!
(after [tener]/[buscar] if singular object the norm)
I have a wife and six children tengo mujer y seis hijos; have you got a passport? ¿tiene usted pasaporte?; I haven't got a car no tengo coche; she's looking for a secretary busca secretaria; she has a daughter tiene una hija; they have a lovely house tienen una casa preciosa
"Omission of article" See culture box in entry look.
(after negatives)
you don't stand a chance no tienes posibilidad alguna; without a doubt sin duda; without saying a word sin decir palabra
(in expressions)
half an hour media hora; a fine excuse! ¡bonita disculpa!; what an idiot! ¡qué idiota!; a hundred pounds cien libras; a drink would be nice me gustaría algo de beber
(apposition)
Patrick, a lecturer at Glasgow University, says that ... Patrick, profesor de la Universidad de Glasgow, dice que ...; the Duero, a Spanish river el Duero, un río español
Glasgow, a Scottish city
3 (a certain) unauna tal;a una
a Mr Smith called to see you vino a verte un tal señor Smith
4 (each, per) por
two apples a head dos manzanas por persona; £80 a week 80 libras por semana; 50 kilometres an hour 50 kilómetros por hora; 30 pence a kilo 30 peniques el kilo; once a week/three times a month una vez a la semana/tres veces al mes

a
preposition
a combines with the article el to form the contraction al (e.g. al centro to the center).
1. to (dirección)
  • voy a Sevilla -> I'm going to Seville
  • me voy al extranjero -> I'm going abroad
  • llegó a Barcelona/a la fiesta -> he arrived in Barcelona/at the party
2. (posición)
  • está a la derecha/izquierda -> it's on the right/left
  • a orillas del mar -> by the sea
3. (distancia)
  • está a más de 100 kilómetros -> it's more than 100 kilometers away
  • de Segovia a Madrid -> from Segovia to Madrid
4. (periodo de tiempo)
  • a las pocas semanas -> a few weeks later
  • al mes de casados -> a month after they were married
  • al día siguiente -> the following day
5. at (momento preciso)
  • a las siete -> at seven o'clock
  • a los once años -> at the age of eleven
  • al caer la noche -> at nightfall
  • al oír la noticia se desmayó -> on hearing the news, she fainted
6. per, every (frecuencia)
  • 40 horas a la semana -> 40 hours per o a week
  • tres veces al día -> three times a day
7. to (con complemento indirecto)
  • dáselo a Juan -> give it to Juan
  • dile a Juan que venga -> tell Juan to come
8. (con complemento directo)
  • quiere a sus hijos/su gato -> she loves her children/her cat
  • me cuidan como a un enfermo -> they look after me as if I was an invalid
9. (cantidad, medida, precio)
  • a cientos/miles/docenas -> by the hundred/thousand/dozen
  • la leche se vende a litros -> milk is sold by the liter
  • a… kilómetros por hora -> at… kilometers per o an hour
  • ¿a cuánto están las peras? -> how much are the pears?
  • tiene las peras a 2 euros -> she's selling pears for o at 2 euros
  • ganaron tres a cero -> they won three nil
10. (modo)
  • lo hace a la antigua -> he does it the old way
  • a lo bestia -> rudely
  • a lo grande -> in style
  • a lo Mozart -> after Mozart
  • a escondidas -> secretly
  • merluza a la vasca/gallega (cooking) -> Basque-style/Galician-style hake
11. (instrumento)
  • escribir a máquina -> to type
  • a lápiz -> in pencil
  • a mano -> by hand
  • olla a presión -> pressure cooker
12. to (finalidad)
  • entró a pagar -> he came in to pay
  • aprender a nadar -> to learn to swim
13. (complemento de nombre)
  • sueldo a convenir -> salary to be agreed
  • temas a tratar -> matters to be discussed
14. (condición)
  • a no ser por mí, hubieses fracasado -> if it hadn't been o had it not been for me, you would have failed
15. (en oraciones imperativas)
  • ¡a la cama! -> go to bed!
  • ¡a callar todo el mundo! -> quiet, everyone!
  • ¡a bailar! -> let's dance!
  • ¡a trabajar! -> let's get to work!
16. (en busca de)
  • ir a por pan -> to go for bread
17. (indica desafío)
  • ¿a que no lo haces? -> I bet you won't do it!

a [ah]
First letter of the Spanish alphabet. It is pronounced as the a in alarm.
preposition
  • to -> in, at, according to, on, by, for, and of; as voy a Madrid, I am going to Madrid
  • A la inglesa -> the English way
  • A oriente -> to the east
  • Jugar a los naipes -> to play cards
  • A las ocho -> at eight o’clock
  • Vino a pie -> he came on foot
  • Quien a hierro mata a hierro muere -> he who lives by the sword, dies by the sword
  • Dos a dos -> two by two
  • ¿A cómo sale el kilo -> A diez pesos, how much a kilo
  • Este vaso huele a vino -> this glass smells of wine
verb
1. REAL.
  • Al papa -> to the pope
  • Al ir yo allá, when I was going there. - -> is equivalent to the limit or end of any place or time
  • Pagaré a su debido tiempo -> I will pay in due course
  • Desde aquí a San Juan -> from here to St
  • Me llegaba el agua a la cintura, the water was up to my waist. - -> sometimes signifies the motive or reason: A instancia de la ciudad, at the request of the city
  • ¿A qué propósito -> to what purpose
noun
  • De mal en peor -> from bad to worse
  • A mí -> a ti, a vosotros, to me, to you
  • A jugar -> to play
  • Vamos a pasear -> let’s go for a walk
  • A diferencia de esto -> contrary to this
  • A consecuencia de eso -> in consequence to that
  • A decir verdad -> to tell the truth
  • Al menos -> at least
  • A sabiendas -> knowingly
  • A veces -> sometimes
  • A ojos vistas -> plainly, publicly; barefacedly
  • A cuestas -> on the shoulders
  • A escondidas -> privately, in a secret manner
  • A prueba de bomba, bomb-proof. - -> denotes the number, price, rate, manner of action, instrument, height, depth, etc., as, El gasto asciende a cien pesos, the expense amounts to a hundred pesos
  • Se hizo el seguro a tres por ciento -> the insurance was taken out at three per cent
  • El azúcar se vende a tres pesos la libra -> sugar is sold at three pesos a pound
  • Él se viste a la española -> he dresses after the Spanish fashion
  • Pasaron el río con el agua a la cintura -> they crossed the river up to their waists in water
  • No le llega el vestido a la rodilla -> her dress does not reach her knees
  • A fe de hombre de bien -> on the faith of an honest man
Ten pesos. -A coalesces with the masculine article el, forming al: Al rey, to the king. This masculine article is also used before the infinitive form of verbs taken substantively: Al amanecer, at the break of day. John. -It also serves to express distributive numbers: A perdiz por barba, a partridge a head. -Before the infinitive form, and at the beginning of a sentence, it sometimes has a conditional sense: A decir verdad, to tell the truth. -This preposition governs almost all parts of speech, whether nouns, adjectives, pronouns, or verbs: A los hombres, to me -It points out the person in whom the action of the verb terminates, and then is placed before the accusative or objective case, as Amo a Pedro, I love Peter. -A is still used in some phrases instead of por, en, sin, para, and la; and in obsolete writings for con and de. -In composition it serves to convert substantives and adjectives into verbs, as abocar from boca, ablandar from blando. Formerly it was prefixed to many words, as abajar, amatar, etc.; but being redundant, these words are now written bajar, matar, etc. -A is frequently used adverbially, as A deshora, unseasonably.

a
preposición
1 (indicando dirección) (hacia alguna parte) to
ir al parque
voy a la tienda/al parque I'm going to the shop/to the park; ir a trabajar o al trabajo to go to work; de aquí a Sevilla se tarda una hora it's an hour from here to Seville
ir a Madrid
mirar al norte to look north(wards); de cara al norte facing north; torcer a la derecha to turn (to the) right
ir a casa to go home
(hacia dentro) into
me caí al río/mar I fell into the river/sea
caer al mar
mirarse a los ojos to look into each other's eyes; subir a un avión to get into a plane; subirse a un tren to get on a train
llegar a [+ciudad, país] to arrive in; [+edificio] to arrive at
¿cuándo llegaste a Londres? when did you arrive in London?
llegar a Londres llegar al teatro
no ha llegado todavía a la oficina she still hasn't arrived at the office
Marta llegó a la oficina
(encima de) onto
se subieron al tejado they climbed onto the roof; bajaron del tren al andén they stepped out of the train onto the platform
2 (indicando situación, distancia)
al final de la calle at the end of the street
está a 15 km de aquí
a la orilla del río on the riverbank
me lo encontré a la orilla del río nos sentamos a la orila del río a [orillas] de
al lado del cine next to the cinema; siéntate a mi lado sit next to me; sit beside me; nos pusimos a la sombra we moved into the shade; está a siete km de aquí it is seven km (away) from here; de este a aquel no hay mucha diferencia there's not much difference between this one and that one; a lo lejos in the distance
a la derecha on the right
a la izquierda on the left
estar a la mesa to be at table
estaba sentado a su mesa de trabajo he was sitting at his desk
al margen de lo que se dijo en la reunión
3 (con expresiones de tiempo) (en un momento concreto) at
a las ocho at eight o'clock; a los 55 años at the age of 55; ¿a qué hora llega el tren? what time o when does the train arrive?; estamos a tres de julio it's the third of July; a la mañana siguiente the following morning
a medianoche at midnight
a mediodía at noon
a la noche at night
a la tarde in the afternoon
(con tiempo transcurrido)
a la semana a week later; al año a year later; al año de vivir en Caracas after living in Caracas for a year; a los pocos días after a few days; a few days later; "Cervantes, a los 400 años de su muerte" "Cervantes 400 years after his death"; "Cervantes 400 years on"; a los 18 minutos de juego in the 18th minute; 18 minutes into the game; a la que te descuidas ... if you're not careful ...; before you know where you are ...
a la que te descuidas te dan el cambiazo Yo nunca fui un buen estudiante de bachillerato, lo hice todo con cincos, lo cual tiene mucho mérito, porque a la que te descuidas te dan un seis y se te va el montaje al carajo
(indicando frecuencia)
dos veces al día twice a day; una vez a la semana once a week; día a día vamos mejorando we're improving with every day; we're improving day by day
al
al entrar yo when I came in; al verlo, lo reconocí inmediatamente when I saw him, I recognized him immediately; nos cruzamos al salir we bumped into each other as we were going out; estar al llegar to be about to arrive; al no llegar a tiempo, quedamos fuera de la prueba since we didn't arrive on time, we were eliminated from the race
4 (indicando modo)
a la americana American-style; una cocina a gas a gas stove; funciona a pilas y a la red it runs on batteries and on mains electricity; una camisa a cuadros a check o checked shirt; una camisa a rayas a striped shirt
diseño a cuadros diseño a rayas
a pie/caballo on foot/horseback; fui a pie I walked; fui a caballo I rode; a oscuras in the dark; a lápiz in pencil; lo derribó a puñetazos she knocked him to the ground; lo mataron a navajazos they stabbed him to death; sabe a queso it tastes of cheese; huele a vino it smells of wine; es muy agradable al tacto it feels very nice
tres a tres
beber algo a sorbos to sip sth; despertarse al menor ruido to wake at the slightest sound
a mano by hand
hay que lavarlo a mano it should be washed by hand; escrito a mano hand-written; hecho a mano handmade; una sábana bordada a mano a hand-embroidered sheet
5 (indicando cantidad, precio, velocidad)
a un precio elevado at a high price; a 3 euros el kilo at o for 3 euros a kilo; los huevos están a un euro la docena eggs are a euro a dozen; al 5 por ciento at 5 per cent
a 50km por hora
íbamos a más de 120km por hora we were going at o doing over 120km an hour
avanzar [palmo] a palmo
poco a poco little by little
6 (indicando finalidad) (tras verbos) to
voy a verla I'm going to see her; ha ido a por agua a la fuente she's gone to get some water from the fountain; empezó a cantar he began to sing; he started singing; ha salido a tomar el aire she's gone out for a breath of fresh air; vengo a que me den un impreso I've come to get a form
(tras sustantivos)
el criterio a adoptar the criterion to be adopted; asuntos a tratar items to be discussed
precio a convenir price negotiable
¿cuál es la cantidad a pagar? what do we have to pay?; este será el camino a seguir this must be the path to take
7 (con complemento de persona) (como complemento indirecto) to
¿le has dado el libro a él? did you give him the book?; did you give the book to him?
se lo di a él le di dos a Pepe
le enseñé a Pablo el libro que me dejaste I showed Pablo the book you lent me; I showed the book you lent me to Pablo; el Barcelona marcó cinco goles al Madrid Barcelona scored five against Madrid
(como complemento directo (no se traduce))
vi al jefe I saw the boss; llamé al médico I called the doctor
(indicando procedencia) from
se lo compré a él I bought it from him
8 (indicando condición)
a [no] ser así, llámame
a no ser esto así, me iría if this were not the case, I'd leave
9 (indicando desafío)
a que I bet
¿a que no sabes quién ha llamado? (I) bet you can't guess who called; ¿a que no te atreves a tirarte de cabeza? (I) bet you don't dare dive in headfirst
10 (uso imperativo)
¡a callar! be quiet!; ¡a trabajar! down to work!; ¡a comer! lunch is ready!
¡ahora todo el mundo a callar!
11 (en cuanto a)
a supersticioso no hay quien le gane when it comes to being superstitious, there's nobody quite like him

Paid English to Spanish translation
Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Word of the Day: tanto

so much; as much, so many

 
Comentarios